Перевод "cardiopulmonary resuscitation" на русский
Произношение cardiopulmonary resuscitation (кадеоуполмонэри рисаситэйшен) :
kˈɑːdɪˌəʊpəlmˌɒnəɹi ɹɪsˌʌsɪtˈeɪʃən
кадеоуполмонэри рисаситэйшен транскрипция – 33 результата перевода
If you'd hadn't come to, I'd have given you CPR.
cardiopulmonary resuscitation.
I'd have laid you out straight...
Если бы вы не пришли в себя, я уложил бы вас в УБП.
Что это?
Устойчивое безопасное положение. Когда центральная ось тела...
Скопировать
I cannot think of anything that would lower your authority more in a Iife-saving situation than pushing through a crowd going, "please back away.
"I'm trained in cardiopulmonary resuscitation.
"If you'd just give me some space.
Я не могу придумать ничего, что снизит доверие к вам больше в случае ЧП чем, когда вы проберетесь сквозь толпу, "Пропустите.@
"Я обучен сердечно-легочной реанимации.@
"Дайте мне немного пространства.
Скопировать
Lay off, will ya?
Cardiopulmonary resuscitation.
It's...it's a new technique.
Отодвинься, пожалуйста.
Я ему делаю СЛР... сердечно-легочную реанимацию.
Это...
Скопировать
If you'd hadn't come to, I'd have given you CPR.
cardiopulmonary resuscitation.
I'd have laid you out straight...
Если бы вы не пришли в себя, я уложил бы вас в УБП.
Что это?
Устойчивое безопасное положение. Когда центральная ось тела...
Скопировать
I cannot think of anything that would lower your authority more in a Iife-saving situation than pushing through a crowd going, "please back away.
"I'm trained in cardiopulmonary resuscitation.
"If you'd just give me some space.
Я не могу придумать ничего, что снизит доверие к вам больше в случае ЧП чем, когда вы проберетесь сквозь толпу, "Пропустите.@
"Я обучен сердечно-легочной реанимации.@
"Дайте мне немного пространства.
Скопировать
Lay off, will ya?
Cardiopulmonary resuscitation.
It's...it's a new technique.
Отодвинься, пожалуйста.
Я ему делаю СЛР... сердечно-легочную реанимацию.
Это...
Скопировать
First, loosen pants for blood circulation.
Cardio Pulmonary Resuscitation.
I don't remember.
Ослабьте ремень для кровообращения.
Искусственное дыхание.
Я не помню.
Скопировать
- That's right!
Cardio Pulmonary Resuscitation...
Yong-go!
Да.
Искусственное дыхание...
- Ён Гу?
Скопировать
Now, let's follow along.
Cardio Pulmonary Resuscitation.
- Cardio Pulmonary Resuscitation.
А теперь повторяйте за мной.
Искусственное дыхание...
Искусственное дыхание? это так.
Скопировать
Cardio Pulmonary Resuscitation.
- Cardio Pulmonary Resuscitation.
- That's right. - CPR. Right.
Искусственное дыхание...
Искусственное дыхание? это так.
Это искусственное дыхание.
Скопировать
What are you doing?
Mouth-to-mouth resuscitation.
You were kissing me.
Вы кто?
Что вы тут делаете?
Искусственное дыхание "рот в рот".
Скопировать
hello, Avi, Avi.
Give her a mouth to mouth resuscitation.
-You give her.
Мем! Мем! Ави!
Ави! Сделайте ей дыхание рот в рот!
Вы знаете как?
Скопировать
What happens then?
experience the effects of hypoxia but before that happens, the tri-ox compound will have strengthened your cardiopulmonary
"Better withstand the effects."
Что случится тогда?
Вы начнете испытывать эффекты кислородной недостаточности, но прежде, чем это произойдет, триокс укрепит вашу сердечно-легочную систему, что позволит вам лучше перенести эффекты.
"Лучше перенести эффекты".
Скопировать
Can we get a lock on the creature-- transport it off?
Not unless we want to beam B'Elanna's cardiopulmonary system along with it.
We have to do something!
Можем ли мы навестись на существо и транспортировать его прочь?
Нет, если мы не хотим транспортировать сердечно-легочную систему Б'Эланны вместе с ним.
Мы должны что-то делать!
Скопировать
No!
I think he's gonna need mouth-to-mouth resuscitation.
Mouth-to-mouth?
Нет!
Кажется ему надо сделать дыхание рот-в-рот.
Рот-в-рот?
Скопировать
You're breakin' my heart, Sheri.
Cardio pulmonary arrest.
Penetrating gunshot wound.
Ты разбиваешь моё сердце, Шери.
Полная остановка сердца.
Проникающее пулевое ранение.
Скопировать
They suffered f rom smoke inhalation.
I gave one small child mouth-to-mouth resuscitation.
That just shows you we ain't all combat over here.
Они отравились газом.
Одному ребёнку я сделал искусственное дыхание.
Так что, здесь дело не только в войне.
Скопировать
Wherever you are in the house, you must carry this intercom.
If he stops breathing, an alarm will go, and you get to him immediately and start resuscitation.
- Sure you know mouth-to-mouth?
Где бы вы не находились, берите интерком с собой.
Если он прекратит дышать, сработает сигнал, и вы сразу же должны будете подбежать к нему и начать оказывать помощь.
- Ну, вы знаете - искусственное дыхание...
Скопировать
"Genius of the Restoration..."
"Aid our own resuscitation."
Henry, what are you doing here?
"Гений Реставрации..."
"...поможет нам в реанимации."
- Генри!
Скопировать
Guys, guys, someone's choking.
Let's do mouth to mouth r esuscitation.
- That's his specialty.
Ребята, ребята, кто-то блюет.
Давайте сделаем искуственное дыхание рот-в-рот.
- Он на этом специализируется.
Скопировать
We'll deal with Orac later.
Right now we have to get Cally into a resuscitation capsule.
Respiration, heartbeat, and blood pressure now normal.
Разберемся с Ораком позже.
Сейчас нам надо поместить Кэлли в реанимационную капсулу.
Дыхание, сердцебиение и давление в норме.
Скопировать
You can't let them do that.
We have no idea what levels of resuscitation they require.
Don't worry, no one's getting by us, but you tell Adama what's happening and hurry.
дем пяепеи ма епитяеьоуле йати тетоио.
дем цмыяифоуле ти епипеда епамажояас вяеиафомтаи.
лгм амгсувеис, йамеис дем ха пеяасеи апо лас, акка пес стом амтала ти сулбаимеи йаи цягцояа.
Скопировать
No, for the tires.
Do you want me to give mouth-to-mouth resuscitation to them?
Better yet: I called a cab.
Нет, с шинами.
Хотите, чтобы я сделал им искусственное дыхание?
Нет, я уже вызвала такси.
Скопировать
From drowning.
Resuscitation?
Mouth to mouth!
Если бы ты тонула.
ИСКУССТВЕННОЕ дыхание?
Изо рта в рот!
Скопировать
-You okay?
I would be okay if your powers of resuscitation were less adept.
Look, not on my shift, all right?
-Вы В порядке?
Я бы хорошо, если ваши полномочия реанимации были менее искусны.
Посмотрите, не моя смена, все в порядке?
Скопировать
So, really, Dr. Grey... who else should I blame?
[lzzie] First step in the Norwood is cardiopulmonary bypass.
With HLHS, what else do you get besides hypoplasia of the ventricle?
Так что, доктор Грей... кого мне винить, кроме себя?
Первый шаг при операции Норвуда - это искусственное кровообращение.
При этом синдроме, что еще может быть, кроме гипоплазии желудочка?
Скопировать
Mum had a heart attack.
Unfortunately, the resuscitation attempts were carried out very late.
When can we talk to her?
У нее был инфаркт.
К сожалению, реанимация не помогла. Ваша мать в коме.
- Мы можем с ней поговорить?
Скопировать
I have something somewhat emergent to report.
I don 't know if I should be summoning the inhalator squad or the resuscitation squad.
Yes, ma 'am?
Я бы хотел сделать более-менее срочный вызов.
Я не знаю, вызывать ли мне "скорую" или реанимацию.
Да, мэм?
Скопировать
We were forced to abandon ship and launch our life pods.
happened to me... then I have been adrift for some time and the pod has determined my body is beyond resuscitation
You're quite correct.
Мы были вынуждены покинуть корабль и запустить спасательные капсулы.
Если это случилось со мной... тогда я дрейфовала какое-то время, и капсула определила, что мое тело уже не сможет вернуться к жизни.
Вы совершенно правы.
Скопировать
In the past, we'd have said you had a massive stroke, and you'd probably have died.
But now, resuscitation techniques have come so far that we can... We can try...
I mean, we can prolong life.
В прошлом вами бы сказали, что вы получили удар, и скорее всего вы были бы уже мертвы.
Но техника реанимации достигла такого прогресса, что мы в состоянии поддерживать...
В общем, мы можем продлевать жизнь.
Скопировать
Put him on.
This is a cardiopulmonary bypass machine.
It will function as Gabriel's heart and lungs.
Давайте, ставьте его сверху.
Это машина для сердечно-лёгочного шунтирования.
Она будет функционировать как сердце и лёгкие Гэбриеля, разогреет его кровь.
Скопировать
And your friend Daniel was with you throughout this?
Yeah, resuscitation, CPR...
Daniel's a doctor, I forgot to say that.
А Ваш друг Даниель был с Вами на протяжении этого времени?
Да, реанимация, КПП...
Забыл сказать, что Даниель доктор.
Скопировать
- Chest. - Yes. I'm on it.
Which fluid resuscitation technique is used in acute burns? The parkland formula.
Come on, Mer.
- грудь - да я займусь что нужно использовать при острых ожогах?
состав из специальных трав.
давай Мередит..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cardiopulmonary resuscitation (кадеоуполмонэри рисаситэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cardiopulmonary resuscitation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кадеоуполмонэри рисаситэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
